27/04/2020

El cor delator, d'Edgar Allan Poe

alt text
icon

Autor: Joan Curbet i Anna Casablancas

En aquesta quarta sessió d'El plaer dels contes, Anna Casablancas ens presenta El cor delator, la traducció de The Tell-Tale Heart (1843) d'Edgar Allan Poe.

L'ARGUMENT

Aquest conte està considerat un clàssic de la literatura gòtica. El protagonista és un narrador anònim que conviu amb un ancià que té un ull malalt. El narrador s'obsessiona amb aquest ull fins al punt de decidir assassinar a l'ancià.

EL CONTE

Us oferim la traducció que José Luis López Muñoz va fer del conte, publicada per Alianza. Agraïm a l’editorial la seva bona disposició per a cedir-nos el text del conte:

EL CORAZÓN DELATOR

¡Cierto! Nervioso... he sido y soy terriblemente nervioso; pero, ¿por qué tendría nadie que decir que estoy loco? La enfermedad me había aguzado los sentidos: no los había destruido, ni siquiera los había embotado. En especial era extraordinaria mi agudeza auditiva. Lo oía todo, tanto en el cielo como en la tierra. Oía muchas de las cosas que pasaban en el infierno. ¿Cómo era posible, por tanto, que estuviera loco? Presta atención y observa de qué manera tan normal y tan tranquila voy a contarte toda la historia.

(...)

LLEGIR EL CONTE SENCER

EL VÍDEO EXPLICATIU

I aquí teniu el vídeo amb la interessant presentació del conte d'Anna Casablancas:

VEURE TOT EL CICLE EL PLAER DELS CONTES

Comparteix