26 de febrer de 2020

Marguerite Yourcenar: Memòries d'Adrià

Marguerite Yourcenar: Memòries d'Adrià

Marguerite Yourcenar va publicar Mémoires d’Hadrien primer per entregues i fins a l’any 1951 no va sortir en forma de llibre. La publicació per Edhasa de la traducció de Julio Cortázar l’any 1982 va ser un esdeveniment literari que ha perdurat en el temps. L’any 1990 sortia la traducció al català, a càrrec de Jaume Creus.

Primera edició de Memorias de Adriano de Marguerite Yourcenar en la traducció de Julio CortázarPrimera edició de la traducció de Julio Cortázar de Memorias de Adriano de Marguerite Yourcenar

Aquesta magnífica carta que escriu l’emperador Adrià, ja gran i preveient la seva mort, adreçada al jove Marc Aureli és un compendi de reflexions sobre la vida, la vellesa, la política, el moment històric i la mateixa biografia de l’autora. 

Marguerite Yourcenar

Marguerite Yourcenar

Des de la posició privilegiada dels que tenen a les mans les regnes d’un imperi i l’empremta del mon clàssic, traspassa el gènere de novel·la històrica i esdevé un llibre amb rigor documental que engloba poesia, filosofia, reflexions personals i lliçons de vida. I com diu Jesús Pardo, “las Memorias de Adriano me parecen, no ya lo mejor de su autora, sino de lo más importante que se ha escrito en este siglo”.

L'emperador AdriàBust de l'emperador Adrià

Una novel·la que no ha faltat mai a les nostres lleixes i que mereix, sens dubte, formar part d’aquesta petita Biblioteca Laie per celebrar el 40è aniversari de la llibreria, junt amb Uf, va dir ell de Quim Monzó i la traducció de Joaquim Mallafré de l’Ulisses de James Joyce.

Què és la Biblioteca Laie?

Autor: Laie

Comparteix

Següent

Llibres relacionats

icono Posts del magazine relacionats