14/04/2020

Bartleby, el escribiente, de Herman Melville

alt text
icon

Autor: Joan Curbet i Anna Casablancas

En esta segunda sesión de El placer de los cuentos, Anna Casablancas nos presenta Bartleby, el escribiente, la traducción de Bartleby the Scrivener: A Story of Wall Street (1853) de Herman Melville.

EL ARGUMENTO

Bartleby es el misterioso protagonista de este famoso relato, un copista judicial que empieza a trabajar en una oficina en Wall Street. Aunque en un principio su comportamiento es ejemplar, muy pronto comenzará a mostrar actitudes extrañas y difíciles de comprender.

EL CUENTO

Os ofrecemos la traducción que Arturo Agüero Herranz hizo del cuento, publicada por Alianza en una edición ilustrada por Stéphane Poulin. Agradecemos a la editorial su buena disposición para cedernos el texto del cuento:

BARTLEBY, EL ESCRIBIENTE

Un relato de Wall-Street

Soy hombre de edad algo avanzada. Durante los últimos treinta años, la naturaleza de mis ocupaciones me ha puesto en estrecho contacto con lo que se diría un interesante y más bien singular género de hombres del cual aún, que yo sepa, nada se ha escrito; me refiero a los copistas judiciales o escribientes. He conocido a muchos, profesional y particularmente, y si quisiera contaría diversas historias que harían sonreír a los caballeros benévolos y llorar a las almas sentimentales. Pero omito las biografías de todos los demás escribientes por unos cuantos episodios de la vida de Bartleby, que fue un escribiente, el más extraño que yo haya visto o de quien tenga noticia.

(...)

Para acceder al texto completo, podéis contactar con activitats@laie.es

EL VÍDEO EXPLICATIVO

Y aquí tenéis el vídeo con la interesante presentación del cuento de Anna Casablancas:

VER TODO EL CICLO EL PLACER DE LOS CUENTOS

Comparte